PAILLER Emmanuel

 

e-mail epailler at free point fr

37 ans

 

 

 

FORMATION

 

2001 DESS de traduction littéraire professionnelle

1995 CAPES d'anglais

1992 Maîtrise d'anglais littéraire

1988 Lettres supérieures (lycée Fermat, Toulouse)

 

EXPERIENCE PROFESSIONNELLE

 

TRADUCTIONS 

2001-2008 

·         Rivages 

Peter Craig, Bloodfather

Richard Stark alias Donald Westlake, Breakout 

Stuart Kaminsky, Il est minuit, Charlie Chaplin ; To catch a spy (à paraître) 

James Carlos Blake, Un monde de voleurs ; Dans la peau

Nouvelles des anthologies Moisson Noire

·        XO Editions

Brad Meltzer, The Book of Fate (à paraître)

·         Le Rocher   

Rebecca Campbell, Alice et son jardin secret

Tom Paine, La perle du désert  

  • Ouvrages pour Nathan (atlas, guide de conversation), Gründ, Hachette, le CNAM  (exposition Benjamin Franklin)design, voyages, musique, littérature jeunesse (enfants et adolescents).  
  •  Histoire : traductions d'articles pour la revue Annales du Midi ; de conférences au Collège de France pour N. Purcell, professeur à Oxford
  • Finance et environnement : Guide de financement de projets MDP [Mécanisme de développement propre], Banque Mondiale

 

1994-1997 

·         Traduction de trois ouvrages pour les Presses Universitaires du Mirail: préparation aux CAPES et Agrégation d'histoire

·         H.P. Lovecraft, Le Cycle de Dunwich, ed. Oriflam

 

EDITORIAL

06-07/2001 Stage éditorial aux Editions Gründ: relecture et correction de traductions

 

ENSEIGNEMENT

1995/1999 Enseignant d'anglais en lycée 

1992/1993 Lecteur de français à l'université d'Amherst (Massachusetts - Etats-Unis)

1991/1992 Assistant de français dans trois établissements secondaires écossais

 

 

LANGUES

Français : langue maternelle

Anglais : bilingue